エホバは神の名前です, 虐待, 固着

YHWH: テトラグラマトン

これは神の名前を構成する 4 つのヘブライ文字に適用される用語です, モーセに啓示されたように 出エジプト記 3:14:

神はモーセに言った: 「そして神はモーセに言われた」: 私は私だ, そして、言いました: あなたはイスラエルの子らにこう言うであろう。, I AM が私をあなたに送りました”.

YHWH は動詞の基礎を形成します “なる “, そこから神は彼の名前を次のように指定しました “私は “.

神の名前はこれらの 4 つの文字から派生し、次のように訳されています。 “卿”. 神の名を発音する習慣は失われた, ユダヤ人のように, 誰にその名前が付けられたのか, 彼らは決して神への恐れと敬意からその言葉を口にしたのではありません.

聖書にこんな言葉があるからです “紳士 “YHWH やエホバの代わりに?

置き換えの練習 紳士 詐欺 YHWH それはキリストの数百年前に始まりました. ユダヤ人たちは、YHWH への敬意から YHWH の名前を言い間違えるリスクを決して負いたくなかったし、次のような戒めに違反したくなかったのです。: “あなたの神、主の御名をむやみにとってはならない。, なぜなら、主はご自分の名を無駄に唱える者を罰せずにはおられないからです。” (出エジプト記 20:7).

そこでユダヤ人は神の名前を置き換え始めました (ヘブライ語で “紳士”), 時間だということ “アドニス“. この習慣は、まさに聖名への敬意を示すために、今日に至るまで聖書翻訳で踏襲されています。. 最後に, 最初のヘブライ語テキストには母音が含まれていないため、, ただし子音だけ , 私たちは神の名前を正確に発音する方法を知りません. その時, 紳士 YHWHに置き換えられます .

旧約聖書のヘブライ語で, 言葉 ディオエロヒム. 神とも呼ばれる 紳士, これはヘブライ語の翻訳です アドニス. しかし、そこで与えられている神の正確な名前は、 出エジプト記 3:14 それはYHWHです, どういう意味ですか “私は”.

出エジプト記 3:14:

神はモーセに言った: 「私は私です」. それから彼は言いました: 「あなたはイスラエルの子らにこう言うだろう」: “I AM が私をあなたに送りました”».

YHWH という 4 文字が書かれたり話されたりすることがあります。 ヤハウェ, 音が無いのでエホバよりも良い発音 “j” ヘブライ語で. しかし、神の名前の正しい発音が何かはわかりません。.

神の本当の名前は何ですか? YHWH, エホバまたは主?

私たちは神の名前の正しい発音を知りません, したがって、私たちは自分の信念を主張したり主張したりすることはできません (エホバの証人がそうしているように) 神の本当の名前は何ですか. しかし, の 出エジプト記 3:13-14 読みましょう:

モーセは神に言った: « エッコ, 私がイスラエルの子らのところに行って告げるとき、: “あなた方の先祖の神が私をあなた方に遣わしたのです”, 彼らが言うなら: “彼の名前は何ですか?” 私は彼らに何と答えますか?» 神はモーセに言った: 「私は私です」. それから彼は言いました: 「あなたはイスラエルの子らにこう言うだろう」: “I AM が私をあなたに送りました“».

ディオは言う: “私はいる” 彼は自分の名前について話しています, したがって、発音する権限はありません YHWH. ヘブライ語で, この詩が書かれた言語, 文字はヨッドです, 彼, VAV, YHWH の由来 . これらの 4 文字は、後に自由に誤って次のように翻訳されました。 “エホバ”. しかし, ヘブライ語には「j」の音はありません. それで, 神の名前をよりよく表すと「ヤハウェ」となるでしょう。.

しかし、神の名前を発音する際のさらなる問題は、古代ユダヤ人が文字で母音を使用しなかったことです。. 子音のみを使用していました, したがって、仮定の文 “神の名はYHWH ” 似たようなものが現れるでしょう, 例を挙げると: “l nm と D YHWH” (母音なしで). ユダヤ人には自分たちの言語の単語の発音を知っていたため、この問題は存在しませんでした。. 何百年も経って初めて、ユダヤ人はユダヤ教の旧約聖書の本文に母音を挿入しました。 .

しかし残念ながら、どの母音が正しいのかは正確にはわかりません。. しかし, 上記のテキストから、神の正式な名前は次のとおりです。 “私は”, エホバではない, これは YHWH に音訳されます.