スポルジョン: 「キリストは不変です」

ディC. H. スポルジョン. 木曜日の夕方に説教されました, イル 23 2月 1888
“イエス・キリストは昨日も同じでした, 今日もそして永遠に” (ユダヤ人 13:8)
本文の前にある聖句を読んでみましょう. 文脈に沿ってテキストを見ることは常に良い習慣です. 神の言葉の一部を切り取るのは間違いです, そしてそれらを文脈から切り離します; それは神の言葉に対する違反です; さらに、聖書の一節がその美しさの多くを失うことが時々起こります。, その本当の教えとその本当の意味について, 文脈から切り離されているので.
ミルトンの詩をこのように切り裂くことは誰も考えないだろう, 失楽園からいくつかの詩を引用, そして、詩の効果の核心に本当に到達できると想像してください。. として, 常にテキストが配置されている関係に注目してください. 私たちのテキストの前の節はこれです: “ハンドラーを覚えておいてください, 誰があなたに神の言葉を語ったのか; そして彼らがどのようにキャリアを終えたかを考えると, 彼らの信仰に倣いましょう。”
観察する, それから, 神の民は思慮深い人々であるということ. もし彼らがこうあるべきだったら, 彼らはたくさんの思い出と考察を作るだろう; これがこの聖句の本質です. 彼らが地上の指導者を思い出し、考慮するなら, ましてや彼らはあの偉大な指導者を思い出すべきだ, 主イエスと、その祝福された唇から流れ出た比類のない真理すべて. 私は望む, このごろ、クリスチャンを自称する人たちは、より多くのことを思い出し、考えてみましょう。; でも私たちはそんな渦巻きの中で生きている, 急ぐ, そして心配する, 考える時間がないということ. ピューリタンの伝統を継承する私たちの高貴な祖先は、バックボーンのある人々でした, 堅実で独立した歩行と、紛争の日にどのように行動すべきかを知っている自己規律のある男性の; その理由は、彼らが瞑想するのに時間を費やしたからでした, 日々の経験を日記にする時間, 密かに神と交わる時間. ヒントをつかんでください, そして少しになってみてください’ もっと思慮深い; この占領下のロンドンで, そしてこの困難な日々の中で, 思い出して考えてみる. 私の次のコメントは、神の民は模倣的な人々であるということです, なぜなら、私たちはここで、彼らは彼らの指導者である人々を覚えていなければならないと述べたからです。, つまり、神の言葉について彼らに話した人たちです。 “そして彼らがどのようにキャリアを終えたかを考えると, 彼らの信仰に倣う”. 今、私はそれが死ぬほど好きです, 今日, スピーチの独創性の後, あなたに信仰の道を示すために. 羊がそんなことをすると, 彼らは悪い羊です. 羊は羊飼いについていく; e, ある程度, 少なくとも全員が一緒に羊飼いを追いかけているときは、彼らはお互いを追いかけます. 私たちの偉大な羊飼いは独創的になることを決して目指しませんでした; 彼は決して自分自身のものではない言葉で話した, しかし、彼は父から聞いた言葉によって. 彼は従順で、勉強に対して従順だった: 神の子として, そして神の僕として, 彼の耳は父の指示を聞くために開かれていました, そして彼はこう言うかもしれない: “私はいつも彼が喜ぶようなことをしています”
いいえ, これがクリスチャンの真の道です, つまり、取る, イエスに従ってください, 結果的に, すべての真の聖者たちに従う価値があるかもしれないので、彼らに従いなさい, キリストに倣うまで敬虔な人たちに倣う.
使徒はこう述べています。: “彼らの信仰に倣う”. 多くの若いクリスチャン, もし彼らが自分で選んだ道に従って自分自身を導くことを期待しているとしたら, 彼らは必然的に多くの悲しみに陥るだろう, その一方で、最も経験豊富で教育を受けたクリスチャンがどのように行動することができたかを何らかの形で念頭に置きながら、, 彼らは群れについていく方法を知るでしょう, そして彼らも羊飼いの足跡をたどるでしょう. 神の民は思慮深い人々です, そしてそのような人になるためには、模倣的で謙虚でなければなりません, 教育を受ける, そして神聖で敬虔な模範に従うこと.
良い理由, しかし、聖人に倣うことは私たちのテキストに与えられています; それは私たちの主とその信仰が常に同じだからです: イエス・キリストは昨日も同じでした, 今日もそして永遠に. ぜひご覧ください, 古い基盤が変わるとしたら, 私たちの信仰が常に変化していれば, そうなると、私たちは先人たちに従うことはできませんでした.
今世紀に特別な宗教があるとしたら, 私たちが1世紀の人たちの真似をするのはばかげている, そしてパウロと使徒たちは、私たちから遠く離れていることを考えると邪悪な古い流行にすぎません。. 私たちが世紀ごとに自分自身を改善し続けなければならないとしたら, 改革者を紹介することはできません, または告白者, あるいは昔の勇敢な聖者たち, そしてあなたに言います: “彼らの例から学びましょう”, なぜ, 宗教が完全に変化し、改善された場合, 面白い言い方ですね, しかし、私たちは先祖に模範を示すつもりです.
明らかに, 彼らは地球から去ってしまったので、彼らを追うことはできません; しかし、私たちが信じていたように、私たちは父親よりも優れていました, それでは彼らから何も学ぼうとは思えません. 私たちはどのようにしてすべての使徒を置き去りにしたのか, そして私たちは全く新しいものを目指しました, 彼らがしたことを私たちが忘れられないのは残念だ, 彼らが苦しんだこと, そして彼らは自分の考えに従って行動する単純な人間の集まりにすぎないと考えています, しかし当時彼らには、この素晴らしい世紀に私たちが持っているような光はありませんでした!
礼拝, 今のマナーの悪さで話すときに私の唇が傷だらけになりますように, これまでに語られた最も汚い虚偽、すなわち、私たちが信仰の永遠の基盤を動かしたというほのめかしに対して.
実は, もしこれらの基礎が取り除かれたら, 私たちはある意味で自問するかもしれません: “何をするのが正しいのか? 彼らは誰の真似をするのでしょうか?? 彼らは誰に従うのか?
マイルストーンがなくなってしまったら, 主がキリストに従う者たちを豊かにする模範の神聖な宝が私たちに残されているもの?
私たちのテキストに来る, イエス・キリストは昨日も同じでした, 今日もそして永遠に, 私の最初の観察は:
私. イエス・キリストご自身はいつも同じです. 彼は, 時代, そしてそれは常に同じです.
私たちの主の状況と状況に変化がありました, しかし、主は常にこの土地を愛し、あるいは常にその土地であったご自分の民に対する大きな愛において変わりませんでした。. 一番星が灯る前に, 最初の生き物が創造主への賛美を歌い始める前に, 彼は永遠の愛で教会を愛しました. 彼は予定というガラスの中で彼女を覗き見した, 彼は神聖な予知に基づいてそれを描きました, そして彼は彼女を心から愛していた; そしてそれはこの理由のためでした, 彼が父のもとを去ったことを, そして彼女とひとつになった, それを償還するために.
まさにこの愛ゆえに、彼は傷と裂傷の騒ぎをすべて受け入れて彼女と一緒に行った, 彼は借金を返済した, そして自分の体にある罪を木に釘付けにした. 彼女のために, 墓の中で眠った, そして彼を堕落させたのと同じ愛で, また上がった, そして、同じ祝福された婚約を真に打ち立てる同じ心で、彼は栄光のうちに立ち上がり、結婚式の日を待っています。, 彼がまた来たとき, 神の恵みによって完全で非の打ちどころのない者とされた彼の花嫁を受け入れること. 一瞬たりとも, 何よりも神のようになりなさい, 彼は祝福をやめなかった, 同じ神の人格における神と人間でさえありません, あるいは死んで埋葬されたかのように, あるいは復活して昇天したものとして, 彼は自分が選んだ人への愛を決して変えなかった. 彼はイエス・キリストです, 昨日も同じ, 今日もそして永遠に.
したがって, 愛する兄弟たち, 彼は愛する教会に対する神聖な目的についての意見を変えていない. 彼は永遠に彼女と一つになることを決意した, それはまた彼とひとつになるだろう; e, これを決定した上で, 時が満ちたとき, 彼は女性から生まれました, 法律に基づいて作られた, 彼は罪深い肉体のようなものを自ら引き受けた, “そして人間の姿で発見される, 彼は自分自身を辱めた, そして彼は死ぬまで従順になりました, そして十字架の死に至るまで。” まだ, 彼は決して自分の目的を放棄しなかった, 彼はエルサレムへ上がろうと顔をフリント石のようにした; たとえ苦い杯が彼の唇に当てられたとしても, そして一瞬よろめいたようだった, 彼は強い決意に立ち返り、父にこう言いました。 “可能であれば, この杯を私から去らせてください: それにもかかわらず、私が望んでいる方法ではありません, しかし、あなたが望むように。” その目的は今彼にとって強いです; シオンの大義のために彼は平和を保たないだろう, そしてエルサレムの大義のために彼は留まらないだろう, 彼の正義が輝きとして進むまで, そして彼の救いは燃えるランプのように.
イエスは今も偉大な働きで教会を支えています, そして彼はそれに失敗したり落胆したりしないだろう. 彼が血で買ったすべての人々が彼の力によって栄光を受けるまで、彼は決して満足しないだろう. 彼はすべての羊を楽園に集めます, そして彼らは再び、彼らに告げた神の手の下を通過するでしょう。, 彼らはそれぞれ、彼らのために命を捧げた偉大な羊飼いによってそこに連れてこられたのです.
崇拝される, 彼は自分の目的から後戻りできない; 彼の性質上そんなことはできない, なぜなら彼は昨日と同じイエス・キリストだからです, 今日もそして永遠に.
彼は昨日も同じだった, 今日もそして永遠に, の中に “株式保有” dei suoi uffici per l’esecuzione del suo scopo, e nel dare effetto al suo amore.
Lui inoltre è un Profeta. Gli uomini tentano di metterlo da parte. Quella che falsamente è chiamata scienza, si fa avanti, e pretende che lui taccia; ma le pecore lo seguono, “perché conoscono la sua voce; e non seguiranno un estraneo, ma fuggiranno da lui: perché non conoscono la voce di un estraneo.” Gli insegnamenti del Nuovo Testamento sono come un suono e vera campana a giorno come se avessero mille ottocento anni; loro non hanno perso nessun valore, nessuna della loro certezze assolute; resistono come le eterne colline.
Gesù Cristo era un Profeta, e lui è lo stesso ieri, 今日もそして永遠に. Lui è lo stesso, また, come un Sacerdote. Alcuni ora sogghignano di fronte al suo sangue prezioso; ahimè, è proprio così! マ, 彼が選んだ者たちのために, 彼の血は依然として彼らの購入価格である, それによって彼らは圧倒的に勝利する, 小羊の血によって彼らは勝利を収めます; そして彼らは彼を天に讃美するであろうことを知っています, 彼らが服を洗濯したとき, そして彼らは小羊の血で彼らを白くした. 彼らはこの偉大な司祭から決して距離を置くつもりはありません, そして彼の素晴らしい犠牲によって, かつて人間の罪のために捧げられ、血で買われたすべての血統に永久に効果を発揮する; 彼らは父の御座の前で彼の永遠の祭司職において栄光を彼に与えるだろう. これで私たちは喜ぶ, はい, そして彼は喜ぶだろう, 私たちの祭司であるイエス・キリストを, “昨日も同じ, 今日も、そして永遠に。”
王になっても彼は変わらない. 彼は教会の最高指導者である. あなたの目の前で, またはイエス, 臣下全員があなたに敬礼します! すべての束があなたの束に礼をします; 太陽と月とすべての星があなたを尊敬し、あなたに仕えますように, 王の中の王であるあなた, そして主の中の主.
あなたはあなたの教会のすべてのものを統べる長です, どれが体ですか.
最愛の人, 私たちの神がその神聖な目的を達成するために引き受けた他の任務があるかどうか, 私たちは彼について言えます, 各レベルについて, 彼がそうだということ “昨日も同じ, 今日も、そして永遠に。”
彼はまたしても, それもそうだ, 彼の人々との関係においても同様です. 私はそう考えるのが好きです, イエスは何年も前に彼の教会の夫であったように, 彼は今でも彼女の夫です, 彼は自分が拒否した相手を憎んでいるから.
彼と同じように、彼は最初の弟子たちにとって逆境から生まれた兄弟でした, 彼は今でも私たちの忠実な兄弟です. 彼は、中世にひどい試練に遭った人々にとって、兄弟よりも近くにいた友人のような存在でした。, 彼は、世界の終わりが来た私たちにとっても同様に友人です. 私たちの主イエス・キリストとその民との関係には、どの歴史的時代においても違いはありません。. ここにおられたときに一緒にいた人たちを慰める準備ができていたのと同じように、彼は今夜私たちを慰める準備ができています。.
シスター・メアリー, 彼はあなたのベタニヤに来たときのようです, そしてラザロのためにあなたの痛みを和らげてください, それは彼が愛したマルタとマリアのところに来た時のようなものです. イエス・キリストはまさにあなたの足を洗う準備ができています, 私の兄弟, この世の醜い道をまた一日旅して疲れた; 彼も同じで骨盤を取るつもりです, そして水差し, そしてタオル, そして彼はそこで愛する人たちを洗うでしょう, イエスが弟子たちの足を洗ったときのように.
彼らにとって神はどんな存在だったのか, 彼は私たちのためにいる. あなたと私が心からそう言えるならそれが幸せの源です, “ペテロにとってイエスはどんな存在だったのか, ジョンにとって彼はどんな存在だったのか, マッダレーナにとって彼は何だったのか, これは私にとってイエス・キリストです “昨日も同じ, 今日も、そして永遠に。”
崇拝される, 男性が変わっていくのを見てきました; おお, 彼らがどのように変化するか! 少しの霜が緑の森を枯れさせる, そしてすべての葉がその保持力を放棄します, そして冬の突風の中を飛ぶ. こうやって僕らの友達は消えていくんだ, そして、最も愛着のある親密な人々は、試練の時に私たちを見捨てます; しかし、私たちにとってイエスはいつもそうであったのです. 老いて白髪になったとき, そして他の人々はかつて持っていた力を失った人々への扉を閉ざしました, そして彼らはもはや彼らに順番に仕えることができません, 彼らは言うだろう “白髪になっても君を連れて行くよ: やったよ, そして私は生まれます; 私も持っていきます, そして私はあなたに届けます”, なぜなら彼はイエス・キリストだからです, 昨日も同じ, 今日も、そして永遠に。” として, 崇拝された, イエスご自身に関すること; 彼はいつも同じです.
さあ、さらに一歩進んでみましょう.
Ⅱ. イエス・キリストはその教義において常に同じです.
このテキストはキリストの教義に言及している必要があります, それは聖徒たちの信仰を模倣するものであるからです。: “この人たちの信仰に従いなさい, 彼らの行為の終わりを考えると: イエス・キリストは昨日も同じです, 今日もそして永遠に. あちこちの奇妙な教義に惑わされないでください, 恵みによって心が安定するのは良いことだから”. リンクから、私たちのテキストがキリストの教えについて言及していることは明らかです, つまり、彼は “昨日も同じ, 今日も、そして永遠に。” これは狂気の沙汰ではない “開発の” つまり神学, 他の科学と同様に、それは成長しなければなりません, この啓蒙された時代の素晴らしい知恵によって潤されている, 光の紳士の卓越した技術によって育てられ、現代に導かれて, 彼ら以前のすべての人々よりもはるかに優れています!
私たちはそうは思いません, ブラザーズ; 主イエス・キリストは神の完全な啓示だったからです. 彼は父の人物像をそのまま表したものでした, そして彼の栄光の輝き. Nelle epoche precedenti, Dio ci aveva parlato tramite i suoi profeti ma in questi ultimi giorni che Egli ci ha parlato tramite Suo Figlio. Ora siccome Quello era una completa rivelazione, è blasfemo supporre quello ci può essere qualcuno più rivelato che è stato fatto conoscere nella persona e nel ministero di Gesù Cristo il Figlio di Dio. Lui è l’ultimatum di Dio; l’ultimo di tutti, Egli ha mandato Suo Figlio.
Se tu puoi concepire una figura di Dio più brillante di quella che è stata vista nell’Unigenito, io ringrazio Dio che sono incapace di seguirti in una tale immaginazione. Per me, Lui è l’ultimo, il più alto, la più grande rivelazione di Dio; e siccome Lui chiude il Libro che contiene la rivelazione scritta, Lui non fa mai un’offerta a prendere ciò, affinché lui non toglierebbe il tuo nome fuori dal Libro della Vita, e non ti sfida mai ad aggiungerlo, affinché lui non toglierebbe a te le piaghe che sono scritte in questo Libro.
In quest’epoca, la salvezza del nostro Signore Gesù Cristo è lo stessa di quella offerta in tutte le epoche. Gesù Cristo salva ancora i peccatori dalla colpa, dal potere, dalla punizione, e dalla contaminazione del peccato. まだ “non c’è nessuno l’altro nome sotto cielo che è stato dato agli uomini affinché noi dobbiamo essere salvati.” (アッティ 4:12) Gesù Cristo fa ancora tutte le cose nuove; Egli crea cuori nuovi e spiriti giusti nei figli di uomini, e incide la sua legge sulle tavolette che una volta erano di pietra, ma che lui le ha trasformate di carne. Non c’è una nuova salvezza; alcuni possono parlare come se ci fosse, ma non c’è. La Salvezza significa per te oggi, proprio quello che significò a Saulo di Tarso sulla via di Damasco; se tu pensi che abbia un altro significato, tu hai mancato insieme.
E, まだ, la salvezza per mezzo di Gesù Cristo viene agli uomini nello stesso modo come l’ha sempre fatta. Voi dovete ora riceverla per fede; al tempo di Paolo, gli uomini venivano salvati per fede, ed essi non sono ora salvati per opere. Nell’età apostolica loro cominciarono nello Spirito, e noi ora non dobbiamo cominciare nella carne. Non c’è nessuna indicazione nel Libro, e non c’è nessuna indicazione nelle esperienze dei bambini di Dio, che cioè non c’è mai la possibilità che ci sia qualche modifica sul modo in cui riceviamo Cristo e viviamo per mezzo di Lui. “per grazia voi siete salvati, mediante la fede sono e ciò non viene da voi stessi; それは神の贈り物です”, il dono di Dio oggi, tanto quanto lo è sempre stato, perché Gesù Cristo è lo stesso ieri, 今日もそして永遠に.
もう一度, questa salvezza è proprio la stessa come sono le persone cui è stata mandata.
Ora sarà predicata, come sempre, a ogni creatura sotto cielo; ma essa si rivolge, con un potere particolare, a quelli che sono colpevoli, e quelli che confessano la loro colpa, ai cuori rotti, agli uomini stanchi e con un pesante carico di peccati. È a questi che l’Evangelo viene con grande dolcezza. Vi ho citato prima quelle parole strane di Giuseppe Hart: “Un peccatore è una cosa sacra, lo Spirito Santo l’ha fatto così.”
Lui è; il Salvatore è solamente per peccatori. Lui non venne a salvare il giusto, lui è venuto a cercare e salvare il perduto, そしてまた “per voi è mandata la parola di questa salvezza”; e questa dichiarazione resta ancora vera, “Quest’Uomo riceve i peccatori mangia con loro”. Non c’è cambiamento in questa asserzione, “i poveri hanno l’Evangelo predicato per loro, ed esso viene a quelli che sono i più lontani da Dio e sperano, ed esso li ispira con potere ed energia divini.
最愛の人, posso portare tanti che testimonino che l’Evangelo è lo stesso nei suoi effetti sui cuori degli uomini. Ancora esso irrompe, e ancora rende interi; ancora ferisce, e ancora guarisce; ancora uccide, e ancora si affretta; 罪という悪の恐ろしい経験の中で、人々は今でも地獄に突き落とされているようです, それでも彼らを恍惚とした喜びで持ち上げる, それに頼ると、彼らは今でも天国に近いほど高められます。, そして彼らは魂の中でその力を感じます.
誕生と死の福音だった福音, 殺害と復活の, ジョン・バニヤンの全エポカ, それはこの日も私たちの心に同じ影響を与える, 神が御霊によってそこに与えてくださった力が伴うとき、. 同じ結果が得られます, そしてそれは、これまでと同じ神聖な影響力を持っています.
狭い死の流れを眺めながら, noi possiamo dire che i risultati eterni prodotti dall’Evangelo del Signore Gesù Cristo sono gli stessi come lo erano sempre. La promessa è in questo giorno adempiuta per quelli che Lo accettano tanto quanto per quelli che se ne andarono prima, e cioé la vita eterna è la loro eredità, sederanno con Lui sul suo trono; e, dall’altra parte, la minaccia sarà ugualmente un sicuro adempimento: “Questi andranno via in punizione eterna.”, “Ma quelli che non credono, saranno dannati”. Cristo non ha fatto alcun cambiamento nelle sue parole di promessa o di minaccia, né i suoi seguaci lo sfideranno di fare così, perché la sua dottrina è “la stessa ieri, 今日もそして永遠に”.
Se tu dovesse tentare di pensare su questa questione, e immaginare per un minuto che l’Evangelo realmente si è spostato e cambiato coi tempi, sarebbe molto straordinario. 分かりますか, qui è l’Evangelo per il primo secolo; facci un marchio, e nota come va lontano. Poi c’è un Evangelo per il secondo secolo; facci un altro marchio, ma poi ricorda che tu devi cambiare il colore per un’altra ombreggiatura. Le une e le altre queste persone avranno dovuto alterare l’Evangelo, perché un effetto molto diverso potrebbe essersi prodotto nello stesso genere di menti. Per l’eternità, quando tutti costoro ottengono in cielo da questi diciannove Evangeli, nei diciannove secoli, saranno diciannove categorie di persone, e loro canteranno diciannove canzoni diverse, dipendenti da ciò, e la loro musica non si amalgamerà. Alcuni canteranno “死にゆく人の無償の恵みと愛について”, 代わりに他の人が歌うでしょう “進化”. それは何という不協和音でしょう, そしてそれはなんと天国でしょう, また! 私はその候補者になりたいとは思わない.
いいえ, 彼らがイエス・キリストと彼だけを賛美し、歌っているところへ私を行かせてください, “私たちを愛してくださった彼へ, そして彼はその血で私たちを罪から洗い流してくれました, 彼に栄光と力が永遠にありますように. アーメン”. それは一世紀の聖人たちが歌ったことです; はい, そしてそれはあらゆる世紀の聖人たちが歌うことだろう, 例外なく; そしてこの曲は永遠に変わることはない. 天と地が滅びるまで、同じ福音から同じ結果が流れるだろう, perché Gesù Cristo è lo stesso ieri, 今日もそして永遠に.
同じ音をもう一度演奏できます, ちょっとの間, なぜ
Ⅲ. GESÙ CRISTO È LO STESSO IN RIFERIMENTO ALLE SUE MANIERE DI LAVORARE
Come fece Gesù Cristo a salvare le anime nei tempi antichi? “È piaciuto a Dio di salvare quelli che credono mediante la follia della predicazione” (1 コリント人への手紙 1:21 ): e se tu guarderai giù attraverso la storia della chiesa, tu troverai che, dove c’è stato un grande risveglio religioso, esso è stato collegato alla predicazione dell’Evangelo. Quando i metodisti cominciarono ad andare molto forte, che chiamarono uomini che fecero tali mistificazioni?
Non furono chiamati “Predicatori metodisti”? Quello sempre era il nome: “Qui viene un predicatore metodista”. ああ, cari amici miei, il mondo non sarà salvato mai da dottori metodisti, o da dottori battista, o di qualsiasi altra cosa del genere; ma le moltitudini saranno salvate, dalla grazia di Dio, attraverso i predicatori. È il predicatore colui al quale Dio ha affidato questo grande lavoro. イエスは言いました。: “Predicate l’Evangelo ad ogni creatura”. Ma gli uomini si sono stancati del piano divino; 救われる, loro stanno andando dal prete, dalla musica, dagli attori di teatro e nessuno sa ciò!
ベネ, loro possono provare queste cose finché piace a loro, ma nulla mai può venire dell’intera faccenda se non assoluta delusione e confusione, Dio li disonorerà, l’Evangelo travestito, ipocriti fabbricati a migliaia, e la chiesa trascinata giù al livello del mondo.
State in piedi sulle vostre armi da fuoco, fratelli e continuate a predicare e ad insegnare null’altro se non la Parola di Dio, perché piace a Dio, di salvare quelli che credono mediante la follia della predicazione, e questo testo ancora sta in piedi veramente: イエス・キリストは昨日も同じです, 今日もそして永遠に”.
Ma ricordate che ci devono essere sempre le preghiere dei santi con la predicazione dell’Evangelo. Voi spesso avete dovuto osservare quel passaggio nei Atti riguardo ai nuovi convertiti nel Giorno di Pentecoste, “Essi erano perseveranti nel seguire gli insegnamenti degli apostoli” (アッティ 2:42): loro ragionavano su una grande quantità di dottrine in quei giorni.
“E l’associazione”: loro pensavano molto di essere in chiesa -associazione in quei giorni. “E nel rompere il pane”: loro non trascuravano l’ordinanza benedetta della cena del Signore in quei giorni: “Nel rompere il pane”. E poi quello che segue? “E in preghiere”! Alcuni dicono oggi, che le riunioni di preghiera sono un buon espediente religioso ben escogitato. ああ, caro mio! Che espediente religioso era quello provocato a Pentecoste, quando loro si riunirono di pari consentimento in uno luogo, e quando la chiesa intera pregò, improvvisamente il luogo tremò, e loro sentirono il suono come di un vento possente che manifestò la presenza dello Spirito Santo!
ベネ, tu puoi tentare di agire senza le riunioni di preghiera, se ti piace; ma la mia solenne convinzione è che, come queste diminuiscono, lo Spirito di Dio si dipartirà da te, e la predicazione dell’Evangelo sarà di certo insignificante. Il Signore avrà le preghiere del Suo popolo per andare con la proclamazione del Suo Evangelo se esso rappresenta la potenza di Dio quanto a salvezza, e ci non è cambiamento in questa questione dal giorno di Paolo, perché Gesù Cristo è lo stesso ieri, 今日もそして永遠に. Dio l’ha ancora richiesto alla casa di Israele per fare ciò per loro, e Egli ancora accorda benedizioni in risposta ad una fiduciosa preghiera.
覚えて, さらに, che il Signore Gesù Cristo è sempre è stato propenso a lavorare per mezzo del potere spirituale dei suoi servitori. Nulla esce da un uomo che prima non sia in lui. Tu non troverai i servitori di Dio che fanno cose grandi per Lui, a meno che Dio non lavori potentemente in loro, così come per mezzo di loro. Tu devi prima essere stato dotato della potenza da Alto, altrimenti il potere non lo manifesterai in quello che fai.
最愛の人, noi vogliamo che i nostri membri di chiesa siano uomini e donne migliori; noi vogliamo che i bambini Cristiani divengano uomini Cristiani; e noi vogliamo che gli uomini cristiani in mezzo a noi siano forti nel Signore, e nella sua potenza.
Dio lavorerà per mezzo dei suoi servitori quando loro sono adatti al suo servizio; e lui farà che i suoi strumenti vadano bene per le sue opere. Non è in loro che hanno qualsiasi forza; la loro debolezza diviene la ragione affinché la Sua forza sia vista in loro. Ancora c’è un adattamento, c’è un’appropriatezza per il suo servizio, c’è una pulizia che Dio mette sui suoi strumenti prima che lui compia cose possenti per mezzo di loro; e Gesù Cristo è lo stesso ieri, 今日もそして永遠に, anche in questa questione.
Tutto il bene che è sempre fatto nel mondo è fatto dallo Spirito Santo; e come lo Spirito Santo onora Gesù Cristo, così Lui mette grande onore sopra lo Spirito Santo. Se tu ed io tentiamo, o come chiesa o come individui, di fare senza lo Spirito Santo, Dio farà presto senza di noi
A meno che noi l’adoriamo riverentemente e fiduciosamente, troveremo che saremo come Sansone quando le sue trecce furono tosate. Lui cercò di sciogliersi come lui aveva fatto tempo addietro; ma quando i Filistei erano su lui, non poté fare nulla contro di loro. La nostra preghiera deve essere sempre: “聖霊, vivi con me! 聖霊, vivi con i tuoi servitori!” Sappiamo che dipendiamo necessariamente da lui. Tale è l’insegnamento del nostro Padrone, e Gesù Cristo è “昨日も同じ, 今日もそして永遠に”.
Non voglio stancarvi, miei cari fratelli; ma permettetemi solo per alcuni momenti, di parlare su un quarto punto!
Ⅳ. GESÙ CRISTO È SEMPRE LO STESSO RISORTO PERCHÉ “LUI È LO STESSO IERI, OGGI E IN ETERNO”.
Ripeterò quello che ho già detto, Gesù Cristo ha sempre le stesse risorse. Qualche volta, noi ci sediamo molto addolorati, e diciamo: “I tempi sono molto scuri”. Non penso che possiamo molto bene esagerare la loro oscurità; ed essi sono pieni di presagi minacciosi, e non penso che qualcuno di noi realmente possa esagerare tali presagi, perché sono veramente terribili. Ma è ancora vero: Il Signore vive, benedetta sia la mia roccia”.
La Chiesa sente di aver bisogno di uomini fedeli? Il Signore può mandarceli tanti come sempre. Quando il Papa dominava dappertutto, nessuno pensava, immaginerei, che il primo uomo a parlare contro la vecchia fede sarebbe stato un monaco; loro pensavano che loro avevano preso scorta di tutti gli uomini che Dio aveva al suo comando, e loro non pensarono certamente che lui avesse uno dei leader della Riforma in un convento; ma c’era Martin Lutero, il monaco che scosse il mondo e sebbene gli uomini non sognavano quello che lui avrebbe fatto, Dio conosceva tutto su di lui.
C’era anche Calvino, che stava scrivendo quel famoso libro delle sue Istituzioni. Lui era un uomo pieno di malattie, penso che avesse sessanta malattie nel suo corpo, e soffriva grandemente. Guarda il suo ritratto, pallido ed emaciato; e come giovane lui era pure molto timido. Andò a Ginevra, e pensò che fosse stato chiamato a scrivere libri; ma Farel gli disse, “Tu sei chiamato a condurci nel predicare l’Evangelo qui a Ginevra.” “いいえ” rispose Calvino perché lui si ritirò dal compito; ma Farel insisté: “Il soffio dell’Eccelso Dio rimarrà su di te finché tu uscirai ed accetterai”. Sotto della minaccia di quel prode vecchio uomo, Giovanni Calvino accettò, pronto e sincero nel lavoro di Dio, non esitante mai nella vita e nella morte. C’era là poi Zwingli a Zurigo, lui si era messo in luce, また, e Ecolampadius, e Melantone, e i loro seguaci: “Chi mai si aspettava che facessero quello che poi fecero?” 誰でもない. “Il Signore diede la parola, grande era la loro compagnia che pubblicò ciò”. E così, 今日, Lui deve dare solamente la Sua Parola, e tu vedrai che stanno cominciando ad andare per tutto il mondo predicatori seri dell’Evangelo eterno, perché Lui ha come sempre le stesse risorse. “Egli è Gesù Cristo, 昨日も同じ, 今日もそして永遠に”.
彼も同じ恵みの資源を持っています. 聖霊は人間を改心させることが完全に可能です, 急ぐ, それらを照らすために, 彼らを聖化するために, そして彼らを教育するために. 彼がやったことで二度とできないことは何もない; 神の宝は満ちており、今ではキリスト教時代の初めのように流れ出ています。. こんな素晴らしいものを見ないと, そこに秘められた強さはどこにあるのか? それは私たちの不信仰にあります. “信じていれば, 信じる者にはすべてのことが可能である”. 今年が終わる前に, 神はイングランドにリバイバルの波を起こすことができる, スコットランドについて, そしてアイルランド, 端から端まで, はい, そして、私たちが望めば、ただ神に求めて叫ぶだけで、神は全世界に福音を溢れさせることができます。, そして神はそれをなさるでしょう, なぜ “彼は昨日と同じです, 今日もそして永遠に” 彼の恵みの資源の中で.
したがって、私の説教はこの第 5 段落で終わります。これについては非常に簡単に説明します。:
V. イエス・キリストは私にとっても同じです: 昨日, OGGI E IN ETERNO.
あなたが自分自身について考えるのを助けるため以外、私は自分自身について話しません. あなたは主イエス・キリストをどのくらい知っていますか? 多分, つい最近になって; おそらく, 長年にわたって. 彼に会ったときのことを思い出してください? イエスがあなたに会った場所を指さすことができます? いいえ, あなたにとって彼とは何でしたか, プリマ? 彼が私にとってどんな存在だったのか教えてあげる.
最初はイエスが私にとって唯一の信仰でした. 私は彼にとても頼りました, 背負う荷物が多かったので. 私は自分自身と私の荷物を彼の足元に捨てました; 彼は私にとってすべてでした. 私は彼からの一片の希望も排除していませんでした, 彼以外のいかなる信仰も, 私のために十字架につけられ、復活した. いいえ, 親愛なる兄弟姉妹の皆様, あなたには彼よりも遠くに誰かがいます? そうは望みません; あなたがそれを持っていないことは知っています. どこにも自信のかけらもない, キリストの血とその義を除いて. 私は最初は彼を全面的に信頼していました, でも今はもっと頼ってます. 時々気を失います, 彼の腕の中で; 私は彼の生涯で死んだ; その豊かさに迷ってしまいます, 彼は私の救いのすべてであり、私の願いのすべてです. 私は自分自身のために話しています; でも彼はあなたたちの多くを代表して話していると思います, たとえイエス・キリストが私の味方だと言ったとしても “昨日も同じ, 今日もそして永遠に”. 彼の十字架, 弱った目の前で, それは私の生きる力であると同時に、死ぬときの慰めとなるでしょう.
初めに私にとってイエス・キリストとは何でしたか? 彼は私の最も温かい愛の対象でした; あなたもそうではなかった? 彼は1万人の首長ではなかった, そして同時に最も愛らしい? なんて魅力的なのでしょう, 彼の愛しい顔にはどんな美しさがあっただろう! そしてなんて新鮮なんだろう, 何という斬新さ, 私たちのすべての情熱を一つの炎に燃やしたのは、何という喜びだったでしょう! 初期の頃はそんな感じだった, 私たちが彼を追って荒野へ行ったとき. 周りの世界全体が不毛だったにもかかわらず, 私たちにとって彼はみんなのすべてだった.
とても良い, 今日の彼は誰ですか? 彼は今、以前よりも私たちに近づいています. 彼は私たちが持っている唯一の宝石です; 他の宝石はすべてガラスのようだった, そして我々は彼らをボックスセットから追い出した, しかし彼は私たちの魂が喜ぶコ・イ・ヌールです; すべての完璧が結合されて絶対的な完璧が作られる; すべての恵みが彼を取り囲んでいます, そして彼らは反射的に私たちのほうを向いてしまいます. それは私たちが彼について言うことではありません? イエス・キリストは昨日も同じです, 今日もそして永遠に.
私にとって最初はイエス・キリストでした? ベネ, 彼は私の最高の喜びでした. 私の若い頃, 彼の名前を聞くと私の心はどれほど躍ったか! 皆さんの多くはそうではありませんでした? 声をもっと豊かにできる, そして体が重くなる, そして腰を運ぶのが遅くなる, しかし、神の御名はいつものように私たちにとって多くの魅力を持っています.
C’era una tromba che nessuno potrebbe soffiare se non uno che era il vero erede, e non c’è nessuno che mai può recuperare la vera musica fuori di noi se non il nostro Dio cui noi apparteniamo. Quando lui mi mette alle suoi labbra, voi pensereste che io fossi uno delle trombe dei sette angeli; ma non c’è nessuno altro che può fare che io suoni come quello. Non posso produrre tale musica come quello da solo; e non c’è nessun tema che può rapire in estasi il mio cuore, non c’è nessun soggetto che può mescolare la mia anima, finché tengo Lui. Penso che è con me come era con Rutherford, quando il Duca di Argyle lo chiamò, come lui cominciò a predicare su Cristo “いいえ, 男, tu sei sulla sequenza giusta, tieni a ciò”. Il Signor Gesù Cristo conosce ogni chiave delle nostre anime, e lui può destare sul nostro essere intero a armonie di musica che metterà il mondo a cantare con le Sue lodi. はい, lui è la nostra gioia, il nostro tutto, “昨日も同じ, 今日もそして永遠に”.
Lascia che andiamo in avanti, それから, al Salvatore immutabile, attraverso le cose che cambiano di tempo e di senso; e noi l’incontreremo presto nella gloria, ed Egli sarà immutato là, come compassionevole e amoroso quando noi ritorneremo a casa da Lui, e lo vediamo nel suo splendore, come Egli era per i suoi poveri discepoli, quando lui stesso non aveva dove posare il suo capo ed era sofferente fra loro.
おお, lo conosci tu? Lo conosci tu? Lo conosci tu? Se non Lo conosci, Lui stesso questa sera ti si rivelerà, a causa della sua dolce misericordia! アーメン.