矛盾だらけの聖書をどうして信じることができますか?
この質問の頻度は本当にすごいです. この質問は、聖書が明らかな矛盾に満ちていることを前提としています。, どれの, もし彼らが本物だったら, 神が起源であるという仮説は排除されるだろう. このアイデアは良い宣伝効果をもたらしました, とても人気があるため、根拠はありませんが、今では非常に人気があります, 実際の質問としては使用されません, しかし、聖書が信頼できないことを暗示するために.
全知の神が矛盾に満ちた本を書くはずがないというテーゼに私たちは同意するので、, 私たちは聖書を本として定義する声明を絶対に受け入れることができません “間違いだらけ”. 聖書に対してそのような非難をするのは非常に簡単です, しかし、これらのエラーの性質を実証することは事実上不可能です.
![最大解像度デフォルト[1]](https://www.veritadellabibbia.it/wp-content/uploads/maxresdefault1-1-300x184.jpg)
確かに曲によっては, 表面的に読むと, 矛盾しているように見えるかもしれない, しかし、より正確な分析は必然的に反対のことを示します. 続行する前に, 少し紹介が必要です. 聖書では他の種類の文献よりもはるかに厳しい基準が使用されることが多いため、, 聖書の矛盾の疑いを議論するために必要な判断の公正さについて上訴しなければならない. したがって、私たちは、他の文書に適用される規則が聖書本文にも適用されることを要求します。, 著者に疑惑の利益を与えることから始める.
聖書の矛盾疑惑について話す前に, 矛盾とは何かを定義する必要がある. あらゆる論理的思考の基礎となる無矛盾の原則, 何かができないことを述べています “あることとそうでないこと” 同時に. 言い換えれば、雨が降ることと雨が同時に降ることはありません。.
聖書の矛盾の存在を証明することは、この原則の違反を証明できる場合にのみ可能です. 例えば, 聖書がこう言ったら, しかしそうでないことは明らかです, イエスがエルサレムとナザレの両方で十字架につけられて死んだというのは間違いなく間違いだろう.
考えられる矛盾を分析するとき、2 つのステートメントは互いに異なる可能性があることを念頭に置くことが非常に重要です。, それ自体に矛盾することなく. ある人の間違いはまさに、曖昧な文と矛盾した文の区別を無視することです。.
エリコの盲人の場合を例にとってみましょう. マタイは二人の盲人がイエスに会ったことを語る, マークもルークもただ一つだけ言及していますが、. 2 つのアカウントはお互いを否定していないことに注意してください, むしろ一方は他方を補完するものです.
私たちの市の市庁舎で市長や警察署長と会話していると想像してみましょう。. 次のように仮定します。, 後で, 友人にそのエピソードを話す, 私たちは市長と話したと彼に伝えます. 別の友人と会う, 代わりに、市長と警察署長と話をしたと伝えることができました。. もし私たちの二人の友人が, ミーティング, 彼らは私たちが言ったことを比較します, 実際には存在しない矛盾が彼らには現れるだろう. 同様に、多くの人は聖書の記述に間違いが見つかると考えています。, しかし、これは不正確な読み方から来ているだけです.
の歌が ジェネシス 4:17, カインが妻をめとったと書かれている場所, それは創世記の前の章と一致しません, アダムとイブの娘については言及されていません. 実際、次の点も考慮すれば問題は解決します。 ジェネシス 5:4 彼はこう述べています:
「アダムが生きた時代は800年だった」, そして父親となった息子や娘たち」.
また、元の言語からの不正確な翻訳により、2 つの文章が矛盾しているように見える場合もあります。. 言語の特徴を完璧に伝えるのは難しい, そして聖書の原語であるギリシャ語とヘブライ語についての完全な知識のみ) これらの問題を解決できる.
たとえば、パウロの回心に関する二つの記述, 使徒言行録に報告されている, 矛盾しているように見える. アッティ 9:7 サイコロ:
「ポールと一緒にいた男たちは驚きで言葉を失った」, 声がよく聞こえたので, しかし彼らは誰にも会わなかった。」.
アッティ 22:9 一般的には翻訳されています:
「私と一緒にいた男たちは光を見た, しかし、彼らは私に話しかける声を聞きませんでした。」.
表面的には、これら 2 つのステートメントは矛盾しています, というのは、パウロの仲間たちが声を聞いたという人もいるからだ。, 一方、もう一方は声が聞こえなかったと述べています. この問題は、ギリシャ語本文をより綿密に分析することで解決されます。 (ギリシャ学者 W.F によってここに発表されました. アルント):
2 つのアカウントでは、動詞 udire の 2 つの異なる文法形式が使用されています。 (オッコー). の アッティ 9:7 属格で使われます, 中にいる間 アッティ 22:9 対格で見つけます. 属格形は、耳に届く音の一般的な概念を表します, 聞いた人がそれを解読できるかどうかを指定せずに. 対格を伴う形, その代わり, 聞いたことを頭で理解することを含むリスニングを指します。.
このことから、この 2 つの文章は矛盾していないことが明確にわかります。. アッティ 22:9 したがって、パウロと一緒にいた人々が特定の音を聞いたことを彼は否定しません; 言われたことが理解できなかったとだけ述べる. 問題はギリシャ語の文法上の微妙さを再現することにある.
私たちは批判者たちに次のことを指摘しなければなりません, 想定される聖書の困難に対して考えられる説明が与えられたとき, その一節に明白な誤りが含まれていると主張するのは不合理である. 一部の問題は単に状況に関する知識が不十分なために発生するものであり、エラーは含まれません。. 考古学的および歴史的研究は、聖書の知識をますます完全にするのに貢献します, 難しくて明らかに間違っている箇所に新たな光を当てる. これにより、まだ完全に明確になっていない可能性がある問題について、辛抱強く待つ姿勢が生まれます。.
たとえ聖書の問題がまだ解決されていないとしても, 私たちは、聖書の過去の発見が進むにつれて、それらは消え去っていくだろうと固く信じています。. 聖書は神を全知全能の存在として描いています, したがって、私たちは神の言葉が次のとおりであると確信しています。, 湿布になる, 彼は決して自分自身に矛盾しない.


簡単な質問: 人間の創造の第二の物語では、なぜ動物は人間の後に創造されたと書かれているのですか? 最初の物語によれば、動物は人間の前に創造されたのです。? その質問はすでにあなたに投げかけられていると思います, だからあなたは私に答えるのに何の困難もないだろう, おそらく退屈するでしょう; すみません, でも私の心は限られています 🙂
E’ 翻訳ミス, 原文では、create という動詞は過去または過去完了形で現れます。. すでにディオダティ版にあります, 私たちは読みます:
主なる神はまた言われました: E’ 人が一人でいるのは良くない; 彼にふさわしい手助けをしてあげます. 今、主なる神が, 野のすべての獣を大地から形成した, そして空のすべての鳥たち, 彼は彼らをアダムのところへ導いた, それぞれにどんな名前を付けるか見ることができるように; そして、アダムがそれぞれの動物に付けた名前は何であれ、, それは彼の名前でした (ジェネシス 2:18-19).
創世記の第一章と第二章の間に矛盾はない: 1 つ目は、次の合成記述です。 7 創造の日々, 2番目は人間の創造についてより詳細に扱っています.
ありがとう, 私はこのようなことを疑ったと言わざるを得ません, しかし、こうした翻訳エラーが今後も存在し続ける可能性はあるのでしょうか?? それでも彼らは正確な翻訳を知っているはずです, あるいは、翻訳に不確実性があり、異なる解釈が存在する可能性があります。? 私のエルサレム聖書のメモには、さまざまな写本に記載されているさまざまな変種が報告されています, そして、詩が完全に異なる方法で表現されることが起こります
翻訳ミスは簡単に特定できる, これらは、単一の用語の誤った解釈とは意味が異なる文脈でよく見られるためです。. 危険なのは、そのような誤りに基づいて生じるさまざまな学説です。, なぜなら、それらは相違しているにもかかわらず、聖書全体を尊重し、真実を窒息させているからです。, それらは真実であるかのように広まっています. E’ 疑問や聖書に反するすべてのことを解決するのに役立つ単純な常識, なぜならその中には, それが神の言葉であると信じるなら, エラーは見つかりません.