ヨガは禁欲的かつ精神的な手段によって達成される傾向のあるテクニックです, 重要な機能の制御, 身体を完璧に習得し、最終的にはその人の本質との一体化.
この用語集の定義は、ヨーロッパで最も普及しているヨガの分野である「ハタヨガ」に適用されます。, 実は, 他のブランチの基礎として機能します.
ヨガのさまざまな形式はすべて、その起源を持っています。 異教の歴史 古代インドの哲学者であり、その公式はヒンズー教の哲学者から受け取った, 彼らが探していたのは, 体と魂を完全にマスターするだけではなく, 感情と思考を完璧にコントロール, ママ, その後の段階で, 彼らはまた、「私」を最高の存在へと高めることを熱望しました。, インドで, それは「ブラフマー」と呼ばれています, ザ・ワン, 永遠」または「インラ」, 神々の王よ」.
ヨガ全体 (サンスクリット語で「接続」を意味する言葉) 「スイスのレクシーク・ユニバース」では、「6つの正統なヒンズー教哲学体系の1つ」と定義されています。, 力と意識状態を求めて (神秘的なビジョン)並外れた, 死すべき人間と宇宙との結合も同様である (神), 収集手段, 瞑想の, 体系的な上昇とエクスタシー, 呼吸法とポーズの, 筋肉や神経に影響を与えるものです」.
ハタヨガでは, 西洋世界に適応して、よりシンプルでアクセスしやすくなりました, 手足や体全体を柔らかくし、身体の健康をより良くするテクニックを紹介したいと思います。. その主催者は、それは「古典的な体操」ではないと宣言している, 運動して体を引き締めようとすること; ma piuttosto di un allenamento fisico mediante un genere di «ginnastica immobile». Esso consiste nel prendere certe posizioni o posture di rilassamento, che non esigano movimenti rapidi o bruschi.
Praticamente, si tratta soprattutto di «pose successive» e di una «concentrazione del pensiero» con una visuale spirituale, secondo quanto specifica il monaco cattolico J. M. Dechanet, fervente propagatore dello Yoga detto cristiano.
Vero è che gli esercizi fisici hanno un’azione benefica sulla salute del corpo. Certe persone, che hanno praticato lo Yoga, affermano che la pratica dello Yoga ha migliorato il loro stato di salute. しかし, le sedute di Yoga non sono senza pericolo per il corpo, in quanto si prendono certe posture contro natura. Anche in Europa, ci sono diverse ginnastiche classiche e sane, che tendono a rendere il corpo più malleabile, e a migliorarne lo stato di salute, senza tuttavia mettersi sotto l’influenza spiritualmente nefasta dello Yoga.
Le reali conseguenze della pratica dello Yoga sono quasi sconosciute. Il suo aspetto esterno, in quanto mostra movimenti lenti, serve a mascherare il suo vero scopo sullo spirito. Chi impara lo Yoga apre il suo corpo e Io spirito alle influenze del mondo invisibile e conduce allo spiritismo induista.
Il «Centre d’Etudes» dello Yoga a Parigi afferma:
Anche senza voler fare dello Yoga una disciplina spirituale, si vede in che modo gli esercizi di respiro, le posture e le tecniche di rilassamento abbiano un’azione diretta sulle vie cerebrali e spirituali… Se l’influenza dello spirito sul corpo è evidente, l’influenza del corpo sullo spirito è meno conosciuta. La padronanza del corpo conduce dunque a quella dello spirito… Per questo si ritiene questo metodo come maggiormente provato, cioè lo Yoga, come essendo il più sicuro, e i cui principi sono stati scoperti da alcuni millenni dai filosofi dell’India. Il metodo dell’»Euro-Yoga» (Hatha Yoga) è per gli Occidentali il più efficace e quello che maggiormente si adatta ai loro problemi particolari ed al loro tipo di civiltà. Esso è direttamente derivato dalle tecniche insegnate dai grandi maestri contemporanei degli antichi dell’india. Lo «Hatha Yoga» trasforma la vita personale, il corpo e lo spirito.
La signora E. Ruchpaul, fondatrice della «Féderation francaise des praticiens du Yoga», creata per la formazione dei professori, dichiara:
Lo Yoga è silenzio, immobilità nell’ascolto di sé… それはについてです, in prima, di liberarsi anche per poco da abitudini e da schemi inerenti all’Occidente… Fare dello Yoga significa meditare col proprio corpo.
J. M. Déchanet, conosciuto col suo libro «Voix du silence» scrive:
Lo Yoga è compreso in questa parola: «meditazione» cioè una serie di riflessioni, e di sforzi d’intendimento. Si tratta dell’annientamento di tutte le funzioni mentali. Il suo scopo è il controllo del corpo e delle energie vitali… il suo scopo finale è di preparare l’uomo al possesso di quella quiete dello spirito, che gli è necessario per realizzare il «Supremo» o coscienza del «Divino». Si pretende padroneggiare sul corpo e sui suoi istinti per poi risvegliare lo spirito! La pratica dello Yoga rende più ricettivi, cioè più aperti agli scambi personali con Dio. Essa stimola la vita di fede. Non si deve dimenticare che il suo scopo sarebbe di facilitare la preghiera contemplativa.
Queste pubbliche dichiarazioni mostrano in che modo le «posture» dello Yoga , che a prima vista, sembrano essere innocue e perfino benefiche per il corpo, in realtà hanno un’azione piuttosto deleteria sullo spirito. Senza che uno se ne renda conto, これらは meditazioni ascendenti, con le sue posture contemplative, conducono a separarsi dal mondo materiale per aprirsi alle influenze del mondo spirituale. さらに, le posture stesse sono sovente un simbolo di adorazione など。, senza parlare delle «祈り» o meditazioni che sono raccomandate durante l’esercizio della sua pratica. Mentre si compiono le «posture di silenzio e meditazione» ci si sottomette inconsciamente alle influenze di religioni induiste, spiritiche e demoniache, che sono quelle che hanno ispirato lo Yoga nelle sue diverse forme, perfino quelle adottate in Occidente.
Quelli che sono autorevoli nell’insegnamento dello Yoga, contestano le dichiarazioni di certi giornali, in quanto che lo «Ha-ma-Yoga» agirebbe soltanto sul fisico e sarebbe privo di qualsiasi scopo religioso. I seguaci dello Yoga dimostrano che con questo metodo della padronanza sul corpo, l’uomo cerca di entrare in contatto con Dio, di salvare se stesso e di trasformarsi. Lo Yoga offre, 要するに, la salvezza con sforzi personali, diretti dall’esterno verso l’interno, dal basso verso l’alto. Invece Dio agisce dall’alto verso il basso, dall’interno verso l’esterno; Egli ha mandato il Suo Figliuolo sulla terra per rigenerare lo spirito ed il cuore dell’uomo mediante Io Spirito Santo, rivelando Gesù Cristo in noi, per la fede nella Sua grazia, senza alcuno sforzo carnale da parte nostra.
Chiunque è già incoscientemente legato da vincoli di superstizione e di stregoneria è facilmente attirato dallo Yoga e dal suo carattere induista, i nostri paesi cosiddetti cristiani, sono sempre più dominati dalle potenze occulte, così lo spirito induista vi trova facile accesso, anche come addetti favorevoli allo Yoga. E quindi necessario avvertire la gente del pericolo rappresentato dallo Yoga e condurli alla croce, dove il Signore ha vinto queste potenze del l’Oriente.

